Wednesday, 19 January 2011

Homework

Choose your 'word of the year 2010' and explain

It is ''tired''because I was tired by new life style.

Choose your 'Person of the Year 2010' and explain.

Person of the year in 2010 is Ryo Ishikawa because I watched him in TV every day

Homework

Post your message in your blog

I must study English very hard this year because I want to go Liverpool,London and New York.

Tiger mask

More than 70 child welfare centers and orphanages have reported anonymous donations of backpacks for schoolchildren and other items since the Christmas season — all under the names of cartoon heroes. Among the names used by donors is "Naoto Date," a cartoon character and himself an orphan, who becomes "Tiger Mask" and supports other orphans in a 1960's cartoon series. (Kyodo News)

タイガーマスクの主人公「伊達直人」を名乗るの匿名寄付が全国各地で相次いでおり、寄付が届けられた児童養護施設などは70ヵ所を超えている

感想
このニュースを見てとても感動したし、日本もまだまだ捨てたもんじゃないなと感じた。

Kinako

A Labrador retriever that finally passed the test to become a police dog last year after failing six times in a row officially made her debut Jan. 6. During a ceremony at a police academy in Takamatsu, Kagawa Prefecture, Kinako was given her assignment through March 2013. The 8-year-old dog — about 50 in human terms — will help the police with crime investigations and search-and-rescue missions. Kinako gained popularity for her persistence, despite continually failing due to mistakes. (Kyodo News)


映画にもなるなど人気を集めていた見習い警察犬「きな子」が1月6日、警察犬として正式にデビューした。


感想
この映画はとても感動したしきなこが警察犬になれてよかった。

Messi

Lionel Messi's mesmerizing performances for Barcelona outweighed a disappointing World Cup, ensuring the Argentina forward was named the world's best player of 2010. Messi won the FIFA award for a second straight year Jan. 10, finishing ahead of Barcelona teammates Andres Iniesta and Xavi Hernandez. "It's a very special day for me," Messi said through a translator on receiving the award at a gala ceremony in Zurich, FIFA's home city. (AP)

バルセロナに所属するメッシが年間最優秀選手に選ばれた。去年にもメッシは受賞している。

感想
今年は違う選手が選ばれると思っていたので正直驚きだった。

Happy news

The Liverpool skipper, who turns 31 in May, admits he has been lifted by Kenny Dalglish's return as manager in the last fortnight.

But while he wants to carry on playing for as long as possible, he has not considered taking his coaching badges like team-mate Jamie Carragher.

He said: "It's not my main priority or focus at the moment, I still think that's a long way off.

"I believe I can play football for another four or five years but I do sometimes think about what I'm going to do when I finish playing.

"I would like to stay involved in some capacity, whether that's on the media side or in the dugout we'll have to wait and see.

"I will certainly try to get my coaching qualifications at some point."

リバプールのキャプテンでありイングランド代表でもあるジェラードがあと5年はプレーしたいと願っている。しかしこれはベストパフォーマンスができればの話であることも同時に強調していった。

感想
僕の大好きなジェラードがあと5年でも10年でもプレーしてくれればとても喜ばしいことだと思う。
U.S. President Barack Obama fullfilled a campaign promise and signed a landmark law repealing the ban on gay men and women serving openly in the armed services. The signing ceremony Dec. 22 was a breakthrough moment for gays in the United States, for the military and for Obama himself. The president vowed during his 2008 campaign to repeal the law and had faced pressure from liberals, a significant base within his Democratic party, who complained he was not acting swiftly enough.

アメリカの大統領オバマが同性愛者が軍に入れないとされることを撤廃する法案に署名した。

感想
みな平等であるべきなので素晴らしい一歩になったと思う。